화살 그리고 노래
...................................... 헨리 롱펠로우
내가 화살 하나를 공중에 날렸으나
화살은 땅에 떨어져 보이지 않았다.
빠르게 날아가는 화살의 뒤를
그 누가 따를 수 있으랴.
내가 하늘을 향해 노래를 불렀으나
노래는 땅에 떨어져 흔적이 없었다.
그 누구에게 예민하고 강렬한 눈이 있어
허공의 그 노래를 따를 것인가.
세월이 흐른 뒤에야 나는
아직도 변함없이 참나무에 꽂혀있는
그 화살을 찾았고,
그 노래는 처음부터 끝까지
어느 벗의 가슴속에 새겨져있는 것을 보았네.
The Arrow and The Song
.................................................... Henry Wadsworth Longfellow
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I know, not where.
For, so swiftly it flew, the sight
could not follow it in its flight.
I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where.
For who has sight so keen and strong
That it can follow the flight of song.
Long, long afterward, in a oak,
I found the arrow, still unbroken,
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
'나의 이야기' 카테고리의 다른 글
허문(虛文)과 소구(小具)는 하늘을 섬기는 이치가 아니다 (0) | 2021.08.26 |
---|---|
날은 저물고 길은 머니 지극한 아픔이..... (0) | 2021.08.20 |
대인과 소인의 갈림길 (0) | 2021.08.06 |
도(道)와 학문의 도(道)는? ~ 맹자(孟子) (0) | 2021.08.02 |
노련한 등산가 (0) | 2021.07.30 |